المعونة التقنية造句
例句与造句
- وفي هذا الصدد، يمكن اعتبار برنامج هيئة المعونة التقنية في نيجيريا نموذجاً.
在这方面,尼日利亚的技术援助团可作为典范。 - (ب) توفير المعونة التقنية والتمويل اللازمين لدعم وضع وتنفيذ المعايير والمؤشرات.
(b) 提供必要的技术援助和资金,支持制订与执行标准和指标。 - ويوضح هذا الأمر مرة أخرى أهمية المعونة التقنية المشتركة بين البلدان النامية الأطراف.
这再一次突出表明了发展中国家缔约国之间相互提供技术援助的重要性。 - وذكر في الختام أن اﻻتحاد الروسي يعول، من أجل بلوغ هذه الغاية، على دعم شركائه الثنائيين التقليديين وعلى المعونة التقنية التي تقدمها المنظمات الدولية ذات الصلة.
为此,俄罗斯期望得到传统伙伴的支持和国际组织给予的技术援助。 - وبالتالي فان من الممكن للهيئات المعنية التابعة للأمم المتحدة أن تولي الاعتبار لتوفير النمط الذي تحتاجه هذه البحوث من المعونة التقنية والدعم المالي.
因此,联合国有关机构不妨考虑提供此种研究需要的那类技术援助和资助。 - (ب) تقديم المعونة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى أقل البلدان نموا لتحقيق الأمن الغذائي ولتنفيذ برامج التنمية الريفية؛
(b) 向最不发达国家提供技术和其他形式的援助,实现粮食安全和实施农村发展方案; - ويُعَد برنامج هيئة المعونة التقنية في نيجيريا خير مثال على هذا الشكل من التعاون القائم بين بلدان الجنوب والذي يمكن تعميقه وتوسيع نطاقه بدعم المجلس؛
尼日利亚的技术援助团方案是当前南南合作的典范,可在理事会的支持下深化和扩大; - فتنفيذ مشاريع الهياكل اﻷساسية وتوفير المعونة التقنية والمالية لتمكين البلدان النامية من تنفيذ سياسة لتنويع الصادرات، أفقيا ورأسيا على السواء، سيتيح لهذه البلدان الوسائل الﻻزمة لتحقيق تنمية إقتصادية فعالة.
基础设施的建设、财政、技术援助都将为发展中国家提供途径以实现经济发展。 - وخﻻل فترة تحديد الهوية، سيتم نشر ما مجموعه ٨١ شرطيا مدنيا لحفظ اﻷمن على مدار الساعة وتقديم المعونة التقنية المتصلة بأنشطة تحديد الهوية.
在身份查验期间,将部署共计81名民警,每天24小时提供保安服务,并在身份查验活动中提供技术援助。 - وتطلب الجمعية العامـة الـى اﻷميـن العـام أن يقدم المعونة التقنية الـى الـدول اﻷعضاء التي تطلبها ، بما في ذلك المساعدة فـي ميـدان منـع الجريمة المنظمـة عبـر الوطنية . ومكافحتها .
大会将请秘书长向提出请求的会员国提供包括预防和控制跨国有组织犯罪领域在内的技术援助。 - وقال إن المعونة التقنية المقدمة إلى أقل البلدان نموا يجب توزيعها على النحو المبين في إعلان باريس وحسب مبادئ فعالية المعونة مثل الاتساق والاستدامة والتناسق.
对于最不发达国家的技术援助,应按照《巴黎宣言》和援助实效原则方针,如连贯性、可持续性和一致性来分配。 - (ب) [دعم جهود أقل البلدان نمواً لتطبيق الأمن الغذائي] [تقديم المعونة التقنية لأقل البلدان نموا لتسهيل تطبيق الأمن الغذائي] وبرامج التنمية الريفية؛
(b) [支持最不发达国家努力实现粮食安全][向最不发达国家提供技术援助,促进其实现粮食安全]和农村发展方案; - 206- أنشئت وحدة المرأة والأحداث في عام 1998، وهي تعمل في تعاون وثيق مع إدارة الرعاية الاجتماعية ووزارة شؤون المرأة والطفل والاتحاد الدولي للمحاميات ومجلس المعونة التقنية بغانا.
1998年成立的妇女和青少年股与社会福利局、妇女儿童事务部、国际女律师联合会以及加纳法律援助委员会密切合作。 - وكما هو موضح أعﻻه بدأ تنفيذ خطط لتحديث اﻹدارة العامة وستتيح اﻷنشطة اﻷولية تزويد الوزارات والوكاﻻت بمعدات حديثة وموظفين مؤهلين؛ وسوف تدعم المعونة التقنية إقامة بنى مؤسسية وعمليات إدارية حديثة.
正如上文指出的,公共管理现代化的方案已经开始实施,初步活动将包括为各部及各机构提供现代化设备及合格的人员。 - التماس المعونة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان للمساعدة على النهوض بحقوق الإنسان في البلدان وحمايتها، والانخراط باستمرار وشفافية في لجان رصد المعاهدات التي يكون البلد طرفاً فيها.
请求难民署提供技术援助,以帮助促进和保护该国的人权,通过可持续和透明的方式与其作为缔约方的条约监测机构保持接触。
更多例句: 下一页